|
[ Зарегистрироваться ]  | Правила | Справка | Пользователи | Сообщения за день | Поиск | Все разделы прочитаны | Проекты | Забыли пароль? |
![]() |
|||
![]() |
|
Опции темы | Поиск в этой теме | Опции просмотра |
![]() |
Ссылка на сообщение #1 | ||
Участник
|
Японский Rakuten ругает Amazon [перевод]
Rakuten ругает Amazon [перевод]
Rakuten CEO Criticizes Amazon Business Model David A. Utter EcommerceBytes.com 03 апреля, 2013 Достичь вершин успеха, скромного или многомиллионного, это значит регулярно подвергаться критике. И лидер электронной торговли Amazon.com не избежал этой участи. Издание Computerworld Australia приводит слова Хироши Микитани (Hiroshi Mikitani), президента японского сайта Rakuten, давнего соперника Amazon. Г-н Микитани полагает, что ЕГО компания придерживается гораздо более высоких моральных устоев, чем знаменитый американский маркетплейс, что, возможно, и мешает ЕГО компании победить Amazon в борьбе за лидерство в области международной электронной торговли. Rakuten использует модель, в которой сторонние магазины составляют маркетплейс и получают свой “кусок пирога” от общих прибылей. Микитани сказал: “Мы придерживаемся данной функциональной схемы вместо того, чтобы, как некоторые, самим построить огромную одностороннюю платформу и уничтожить бизнес небольших ребят”. В 2013 году Amazon столкнулся с аналогичными обвинениями в отношении других аспектов деятельности компании. Когда выяснилось, что Amazon подал заявку на регистрацию доменного имени первого уровня .book в качестве регистратора, многие инсайдеры индустрии серьезно озаботились. Президент Гильдии писателей Скотт Туроу (Scott Turow) высказался весьма нелицеприятно о действиях компании, назвав ее претензии на .book “абсолютно антиконкурентными” и заявив, что “возможности для нарушений представляются практически безграничные”. Конечно, у Amazon совсем другая точка зрения, т.к. компания является инициатором общественных и экологически значимых программ; они также предоставляют возможность заработать и другим. Но, несмотря на все усилия, недостатка в критиках у них никогда не будет. И это тоже часть успеха. Оригинал – http://www.ecommercebytes.com/cab/abn/y13/m04/i03/s03 Перевод Opentao – http://forum.opentao.net/forums/show...=3793#post3793 |
||
|
|
Теги |
амазон, маркетплейс, перевод, ракутен |
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Закажи сегодня – получи завтра: Быстрая доставка от Google [перевод] | Zar | Логистика | 0 | 26.04.2013 21:40 |
Видео о том, как Джек Ма говорит об электронной коммерции, экосистеме и ругает модель Amazon [перевод] | Zar | Китай и Азия | 0 | 23.04.2013 00:42 |
Google запускает новую схему отбора качественных продавцов [перевод] | Zar | Маркетплейсы | 0 | 07.04.2013 14:47 |
360buy сменил имя на JD [перевод] | Zar | Китай и Азия | 2 | 05.04.2013 17:33 |
Индонезия осталась без Rakuten [перевод] | Zar | Китай и Азия | 1 | 29.03.2013 21:33 |
Опции темы | Поиск в этой теме |
Опции просмотра | |
|
|